Accueil » Actualités linguistiques » 

Le français dans l'actualité

Un portrait de la qualité linguistique des principaux quotidiens québécois

2015-05-25

Le Conseil supérieur de la langue française (CSLF) rend publique une Étude sur la qualité de la langue dans six quotidiens québécois publiés de 2010 à 2013, signée par Éric Kavanagh, Caroline Marcoux, Isabelle Paré et Renée-Lise Roy, de l’Université Laval.

Les auteurs y examinent la qualité linguistique d’articles publiés de 2010 à 2013 à la une des principaux quotidiens québécois francophones – Le Devoir, La Presse, Le Soleil, Le Journal de Québec, Le Nouvelliste et Le Journal de Montréal. Ils comparent également certains des résultats obtenus avec ceux d’une étude similaire, réalisée en 2001.

On y observe une baisse significative du nombre d’écarts linguistiques par rapport à ce qui avait été relevé en 2001, ce qui permet d’affirmer que la qualité linguistique des quotidiens examinés s’est améliorée depuis la première étude.

Une ligne du temps pour découvrir 101 femmes francophones remarquables!

2015-05-01

Connaissez-vous Dorimène Desjardins, les sœurs Desloges, Émilie Fortin-Tremblay, Irma Levasseur, Marguerite Michaud, Simonne Monet-Chartrand, Irène Fournier-Chabot, Marguerite Campagne?… L’Association canadienne d’éducation de langue française (ACELF) nous invite à découvrir les réalisations de 101 femmes francophones remarquables venant de partout au Canada. Ces 101 portraits sont accessibles gratuitement en ligne sur son portail pédagogique Voyage en francophonie canadienneCe lien ouvre dans une nouvelle fenêtre, et son contenu risque de ne pas être accessible.

Concours Une place à nommer : soumettez un toponyme!

2015-04-22

Québec aura une nouvelle place publique aux portes du Vieux-Québec. La population est invitée à proposer un nom pour ce nouvel espace public qui sera aménagé sur le site actuel du stationnement Dalhousie, entre le fleuve et la rue Dalhousie. Le jury choisira les propositions finalistes selon les critères suivants : l'originalité du nom de lieu, le lien avec le lieu, le respect des règles d'écriture toponymique et l'exclusion des noms de personnes vivantes ou décédées depuis moins de dix ans ainsi que des noms d'entreprises. Consultez le site www.uneplaceanommer.comCe lien ouvre dans une nouvelle fenêtre, et son contenu risque de ne pas être accessible pour en savoir davantage.

Quelles sont vos suggestions d’équivalents français pour les termes selfie stick, digital afterlife, webrooming, binge watching et unboxing?

2015-04-21

La façon dont les mots sont créés et intégrés au Grand dictionnaire terminologique se révèle progressivement dans le billet « Fabriquer des mots », du cybermagazine L'actualité. Le blogueur Marc-André Sabourin a invité le grand public, il y a quelques semaines, à soumettre des suggestions de termes anglais pour lesquels un équivalent français sera proposé par les terminologues de l’OQLF. Sur les seize termes technos à franciser soumis par les lecteurs et journalistes de L’actualité, l’OQLF a retenu selfie stick, digital afterlife, webrooming, binge watching et unboxing.

Les lauréats de la Soirée des Mérites et des prix Francopub 2015

2015-03-27

À l'occasion de la Soirée des Mérites et des prix Francopub, l'Office québécois de la langue française a récompensé des personnalités et des organisations pour leurs réalisations remarquables en matière de promotion et d'usage du français au travail et dans le commerce, dans les technologies de l'information, en publicité, en toponymie et dans la culture. 

Pratiques et représentations linguistiques de jeunes adultes plurilingues : une étude publiée par le CSLF

2015-03-25

Les chercheuses de l’Université de Montréal Patricia Lamarre, Stéphanie Lamarre et Marina Lefranc, en collaboration avec Catherine Levasseur, signent une étude intitulée La socialisation langagière comme processus dynamique : suivi d’une cohorte de jeunes plurilingues intégrant le marché du travail, publiée par le Conseil supérieur de la langue française (CSLF).Le document PDF s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre.  L’étude complète (1009 ko) ainsi que les Le document PDF s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre. faits saillants (237 ko) sont accessibles dans la section Études de la Bibliothèque virtuelle du site Web du CSLF. On peut aussi consulter le communiqué de presse présentant quelques constats qui émanent de cette étude.

Mission et ressources de l’OQLF : gros plan sur les mots

2015-03-23

La journaliste Annie Bourque, de la revue MAGCe lien ouvre dans une nouvelle fenêtre, et son contenu risque de ne pas être accessible (février 2015), présente la mission de l'Office québécois de la langue française (OQLF), les « trésors méconnus » de cet organisme que sont le Grand dictionnaire terminologique et la Banque de dépannage linguistique ainsi que les priorités de son PDG actuel, Robert Vézina.
Et si vous vous intéressez à la façon dont les mots sont créés dans Le grand dictionnaire terminologique, consultez le billet « Fabriquer des motsCe lien ouvre dans une nouvelle fenêtre, et son contenu risque de ne pas être accessible », du blogue Vie numérique, dans le site du cybermagazine L'actualité.

La Francofête : de nombreuses activités au programme du 16 au 29 mars!

2015-03-11

La 19e Francofête se tiendra du 16 au 29 mars prochains. Dictée Tourismots, jeux linguistiques variés, lectures publiques, réflexion sur le français québécois en compagnie de l’historien Jean Provencher, Dictée des écrivains, soirées d’improvisation, jeu-concours interactif Francojeu des cégeps, concours de twittérature, concours Dix mots globe-trotteurs… Découvrez les multiples activités proposées ainsi que les dix mots à l’honneur cette année sur le site Web de la FrancofêteCe lien ouvre dans une nouvelle fenêtre, et son contenu risque de ne pas être accessible. Et trouvez les deux mots, parmi les dix mots de la francophonie 2014-2015, qui ont été proposés par le Québec – un défi que vous lance le Conseil supérieur de la langue française dans la section Activités de son site Web!


Le point sur l’usage du français et de l’anglais dans les interactions publiques au Québec

2014-12-08

Le chercheur Michel Pagé signe une étude intitulée L’usage du français et de l’anglais par les Québécois dans les interactions publiques, portrait de 2010, diffusée sur le site Web du Conseil supérieur de la langue française (CSLF). On y observe principalement qu’au Québec, le français est la langue le plus souvent utilisée dans les interactions publiques, soit dans plus de 82 % des cas. Cependant, cet usage varie selon la langue maternelle et selon le lieu de résidence.

« Dis-moi dix mots... que tu accueilles » : une invitation au voyage

2014-11-27

Chaque année, la Belgique, la France, le Québec, la Suisse et l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) unissent leurs voix en choisissant dix nouveaux mots à mettre en valeur dans toute la francophonie. Différentes activités ludiques, littéraires, éducatives ou artistiques sont organisées du mois de septembre au mois de juin, invitant le public à jouer et à s’exprimer autour de ces mots. Le thème retenu pour l’année 2014-2015, « Dis-moi dix mots… que tu accueilles », met en valeur la capacité de notre langue à accueillir et intégrer des mots venus d'ailleurs. Ainsi, les dix mots de 2014-2015 invitent au voyage : amalgamebravociblergrigriinuitkermessekitschsérendipitéwikizénitude. Qu'ils viennent du flamand, de l'italien, de l'hawaïen, de l'arabe ou de l'inuktitut, ces mots reflètent bien l’hospitalité de notre langue.