Accueil » Actualités linguistiques » 

Nouvelles publications

La modernisation de l'accent québécois. De l'accent traditionnel au nouvel accent : 1841-1960. Esquisse historique

2014-12-15

Dernier à l’affirmer en 1757, Bougainville écrit: « Les Canadiens […] leur accent est aussi bon qu’à Paris ». Il confirme ainsi tous les témoignages analogues formulés par les Français et les étrangers qui ont séjourné dans la Nouvelle-France entre 1608 et 1760 : il y a alors pleine communauté d’accent entre Québec et Paris. Mais en 1841, coup de théâtre : Thomas Maguire fait état dans un ouvrage publié à Québec de différences très sensibles de prononciation entre Québec et Paris. S’ensuit un sérieux choc culturel pour la petite élite du Canada français. Celle-ci découvre alors que Paris, à l’insu des Canadiens, a changé d’accent et qu’il lui faut, pour garder son rang dans « le monde francophone nouveau » issu de la Révolution de 1789, se mettre à la page.

L’unité en sciences du langage – Actes des Neuvièmes Journées scientifiques du réseau thématique Lexicologie, terminologie, traduction, Paris, 15 et 16 septembre 2011

2014-12-12

Les lexicologues, terminologues et traducteurs savent très bien qu’il n’est pas facile d’arriver à un consensus large sur des concepts, pourtant fondamentaux, comme la lexie, le lemme, le terme ou l’unité de traduction. On connaît parfaitement aussi, pour les avoir souvent subis, les inconvénients sérieux que présente le manque d’une définition formelle et largement acceptée par la communauté scientifique de ces notions-clés.

Septième édition du Français au bureau

2014-11-19

Publication phare de l'Office québécois de la langue française, le guide de rédaction Le français au bureau est conçu pour mettre en valeur la communication au travail en tenant compte des spécificités sociolinguistiques du Québec. Chéri par le public depuis plus de quarante ans, Le français au bureau offre, dans sa dernière édition, un contenu renouvelé, encore plus complet, pratique et actuel.

Regards sociolinguistiques contemporains. Terrains, espaces et complexités de la recherche

2014-11-17

Les recherches dialectologiques et sociolinguistiques revendiquent leur attachement à la question, pensée comme incontournable, du terrain. Or, la pléthore d’études linguistiques dites « de terrain » mobilisant diverses théories et diverses démarches d’enquête semble appeler à la constitution d’un aggiornamento sur ces questions. Les contributions présentées ici s’intéressent aux problématiques d’enquêtes, aux questions que pose la notion de terrain, aux procédures de constitution des données, à la place des chercheurs sur le terrain et à leurs rôles dans la production de ces « données ».

L’Année francophone internationale 2014-2015

2014-11-12

L’Année francophone internationale 2014-2015 est maintenant disponible. Ce nouveau numéro comporte quatre dossiers thématiques : Hommage au président Abdou Diouf; La Francophonie économique, Le Forum mondial de la langue française – Liège 2015; et Les 60 ans du Monde diplomatique.

Histoire du vocabulaire français. Origines, emprunts et création lexicale

2014-10-14

Cette Histoire du vocabulaire français explore les différentes origines des mots que nous utilisons quotidiennement en français. Car la langue moderne est le fruit d’un millénaire de contacts entre les peuples, de rencontres, de guerres, d’apprentissage entre civilisations; autant d’interactions, heureuses ou malheureuses, qui ont forgé notre vocabulaire.

Cahiers internationaux de sociolinguistique no 5. Pluralité linguistique et culturelle. Actualité de la recherche en sociolinguistique

2014-09-18 Page couverture.

Cette livraison des Cahiers internationaux de sociolinguistique problématise la question de la pluralité linguistique et culturelle en mettant en évidence les principaux axes de recherche en sociolinguistique en France et en francophonie ces dernières années.

La variation lexicale des français. Dictionnaires, bases de données, corpus. Hommage à Claude Poirier

2014-09-18 Image de la page couverture de l'ouvrage.

Ce volume est un hommage à la carrière de Claude Poirier et se situe dans le sillage de ses travaux. Partisan d’une vision mosaïque de la langue française nourrie des apports de la multitude de lieux où elle est parlée et des cultures dont elle se fait le vecteur, Claude Poirier peut être considéré comme un précurseur dans la diffusion de la connaissance de la variation linguistique francophone, nécessaire à sa reconnaissance, premier pas vers une définition rénovée d’une norme de référence qui restituerait au français son statut de grande langue de civilisation.

Les mots de l'époque. 100 tics, trouvailles et autres extravagances

2014-09-15 Image de la couverture de l'ouvrage.

Qui n’a jamais entendu un éditorialiste souligner une idée « clivante », un politique vouloir « réenchanter » la vie, un ado répondre « ah ouai, j’avoue », un joueur de football se satisfaire d’avoir « fait le job »? Qui n’a jamais voulu monter « sur » Paris, éviter les endroits « improbables » ou « déconnecter »? Au travail, au détour d’une rue, à la terrasse d’un café, dans une rame de métro, Didier Pourquery tend l’oreille, sort son carnet et se transforme en enquêteur, curieux, agacé mais bienveillant.

La francophonie et la francophilie, moteurs de croissance durable

2014-09-02 Photo de Jacques Attali et François Hollande lors de la remise du rapport.

Réparties sur les cinq continents, plus de 220 millions de personnes parlent la langue française. Ce chiffre pourrait atteindre 700 millions en 2050, notamment en Afrique. A la demande du président de la République, le groupe de travail présidé par Jacques Attali s'intéresse aux moyens d'exploiter le potentiel économique de la Francophonie à travers la promotion de la langue et de la culture françaises.