Accueil » Actualités linguistiques » 

Nouvelles publications

Les langues : quel avenir ? Les effets linguistiques de la mondialisation

2017-06-01 Couverture de l'ouvrage.

Les langues n'échappent pas à la mondialisation. Certaines sont de plus en plus parlées, d'autres de moins en moins. Selon les lieux, les nécessités, les besoins et les politiques, les individus recherchent celles qui leur sont le plus utile ou le plus profitable : ainsi, le « marché aux langues » n'est pas le même à Dakar, à Hong-Kong, à Barcelone ou à São Paulo. Mais alors, quelles chances peut avoir une langue de subsister sur ce marché, quels risques a-t-elle d'en disparaître ?

Langage et société, n° 160-161 - Langues, langages et discours en sociétés. La revue a 40 ans

2017-06-01 Couverture de la revue.

Ce numéro double célèbre les 40 ans de Langage et Société. Pluridisciplinaire, il propose vingt contributions en sociolinguistique, analyse du discours, analyse conversationnelle, anthropologie du langage, sociologie du langage. International, il rassemble des auteurs d'Afrique du Sud, d’'ngleterre, de Belgique, des États-Unis, de France et de Suisse. Intergénérationnel, il réunit des chercheurs seniors de la première génération, qui ont fondé la sociolinguistique ou l'analyse de discours dans les années 1970, des chercheurs de la deuxième génération formés par la première, et enfin des chercheurs juniors de la troisième génération.

La langue bat où la dent fait mal

2017-05-19 Couverture de l'ouvrage.

Qu'est-ce que la langue ? Qu'est-ce qu'un patois, un dialecte ? Est-ce la même chose, la même réalité, le même sentiment, la même pensée que nous disons en employant telle ou telle langue ?

Fondements sociolinguistiques de la traduction (nouvelle édition revue et augmentée)

2017-05-17 Couverture de l'ouvrage.

La traduction est peut-être, comme l'écrivait Roman Jakobson, la pierre de touche et d'achoppement de toute théorie du langage. Dans ce livre, l'ambition de Maurice Pergnier est de jeter un pont entre la linguistique et les réalités pratiques de la traduction : on peut donc le définir comme un traité de linguistique générale reformulée à la lumière des problèmes de la traduction. Cet ouvrage dont la première édition date d'il y a quarante ans s'est imposé comme un ouvrage de référence auprès des linguistes, des traductologues et de tous ceux qui s'intéressent à la traduction. Épuisé, il était introuvable depuis longtemps : cette édition définitive, revue et enrichie, le rend enfin de nouveau accessible. 

Nos ancêtres les Arabes. Ce que notre langue leur doit

2017-04-27 Couverture de l'ouvrage.

La langue arabe offre à la langue française force mots, sans que personne ne s'en doute. Que la langue arabe vienne en troisième position après l'anglais et l'italien a de quoi surprendre.

Les parlers jeunes dans l'île-de-France multiculturelle

2017-04-27

Le français parlé par les jeunes fait plus souvent l'objet de clichés que d'études approfondies. À partir de données établies de façon minutieuse, de descriptions rigoureuses et du démontage des stéréotypes, le présent ouvrage vise à saisir la diversité des parlers jeunes et leur continuité avec d'autres façons de parler le français.

La langue affranchie. Se raccommoder avec l'évolution linguistique

2017-04-05 Couverture de l'ouvrage.

Tout le monde s'entend pour dire que la langue française a changé au fil du temps. Pourtant, on semble avoir plus de mal à accepter qu'elle se transformera encore, et pas seulement en gagnant de nouveaux mots. Elle changera dans sa structure et dans son fonctionnement, comme elle l'a déjà fait à maintes reprises. Les évolutions linguistiques ne sont pas des dégradations, des appauvrissements ou du nivellement par le bas. La langue moderne n'est pas l'état optimal que plus rien ne peut ni ne doit atteindre. Le prétendre peut être dangereux, car les locuteurs, par qui la langue existe, peuvent se lasser d'une langue anachronique, et se tourner vers une autre langue qu'ils perçoivent comme plus adaptée à leurs besoins. Pour maintenir la langue française au Québec, au lieu de vouloir la conserver sous une cloche de verre, ne faudrait-il pas plutôt l'affranchir, et se raccommoder avec l'évolution linguistique?

La guerre et les langues : reconfigurations sociolinguistiques et adaptations didactiques

2017-04-05 Couverture de la revue.

Les articles réunis dans ce numéro de la revue Lengas correspondent, pour la plupart, aux communications présentées lors de la journée d'étude que l’EA-739 Dipralang, de l'Université Paul-Valéry, a organisée à Montpellier le 25 novembre 2016, sur le thème: « La guerre et les langues. Reconfigurations sociolinguistiques et adaptations didactiques ». Lors de cette rencontre scientifique, tout comme dans le présent numéro, les participants ont interrogé les relations entre la guerre (le conflit armé, civil ou interétatique) et les langues.

La langue sous le feu. Mots, textes, discours de la Grande Guerre

2017-03-31 Couverture de l'ouvrage.

La Première Guerre mondiale est souvent présentée comme un moment de rupture dans l'histoire de la langue française. Est-ce le moment où le français serait véritablement entré dans la modernité ?

 

On évoque le recul décisif des dialectes au profit du français, après l'expérience commune du front, le développement de l'argot, des vocabulaires techniques, l'apparition de nombreux néologismes qui ont marqué les contemporains et sont parfois entrés dans les dictionnaires... Qu'en est-il exactement ? Cet ouvrage explore ce laboratoire de mots, de textes et de discours qu'a constitué le conflit.

Espaces, mobilités et éducation plurilingues. Éclairages d'Afrique ou d'ailleurs

2017-03-31 Couverture de l'ouvrage.

Les mutations sociales contemporaines constituent de nouveaux défis pour la sociolinguistique et suscitent le renouvellement d'outils méthodologiques et conceptuels permettant de repenser les rapports entre langage et société. Cet ouvrage réunit des textes qui contribuent à relever ce défi en apportant des éléments de compréhension relatifs aux situations sociolinguistiques contemporaines et à leurs dynamiques plurilingues en lien avec la ville, la migration et l'école.