 |
CONSCIENCE
LINGUISTIQUE
DES JEUNES
QUÉBÉCOIS
Étude comparative du vécu et
de la perception du fait
français dans des écoles
françaises et anglaises
4e et 5e secondaire et en lre et
2e collégial
TOME IV |
ANNEXE A
Présentation des indices
Indices développés pour l'échantillon des étudiants qui fréquentent les institutions d'enseignement en français |
Indice 13 |
Compétence en français |
Indice 14 |
Compétence en anglais |
Indice 15 |
Utilisation du français dans les activités culturelles |
Indice 16 |
Identification linguistique |
Indice 17 |
Ouverture vers l'anglais |
Indice 18 |
Contacts avec les anglophones |
Indice 19 |
Perception du changement linguistique
|
Indices développés pour l'échantillon des étudiants qui fréquentent les institutions d'enseignement en anglais |
Indice 20 |
Compétence en français |
Indice 21 |
Compétence en anglais |
Indice 22 |
Utilisation du français dans les activités culturelles |
Indice 23 |
Identification linguistique |
Indice 24 |
Ouverture vers le francais |
Indice 25 |
Contacts avec les francophones |
Indice 26 |
Perception du changement linguistique |
TABLEAU A.1 : |
Groupes culturels à l'intérieur des groupes linguistiques dominant les deux échantillons, selon la région d'enquête |
TABLEAU A.2 : |
Classes occupationnelles des pères des étudiants selon l'échantillon et la langue maternelle |
INDICE 13 Compétence en français
13.2. Construction de l'indice
Addition des quatre variables 32A à 32D, en donnant un point pour « très mal », deux points pour « mal », trois points pour « passablement », quatre points pour « bien », cinq points pour « très bien » et six points pour « parfaitement ». Standardisation de 0,0 (peu de compétence) à 1,0 (compétence excellente).
La plupart des chercheurs n'utilisent que les variables du premier groupe (comprendre, lire, écrire, parler). Afin de permettre les comparaisons de nos résultats, nous avons donc exclu de l'indice « compétence en français » les variables du deuxième groupe.
INDICE 14 Compétence en anglais
14.2. Construction de l'indice
Addition des quatre variables 33A à 33D, en donnant un point pour « très mal », deux points pour « mal », trois points pour « passablement », quatre points pour « bien », cinq points pour « très bien » et six points pour « parfaitement ». Standardisation de 0,0 (peu de compétence) à 1,0 (compétence excellente).
La plupart des chercheurs n'utilisent que les variables du premier groupe (comprendre, lire, écrire, parler). Afin de permettre les comparaisons de nos résultats, nous avons donc exclu de l'indice « compétence en anglais » les variables du deuxième groupe.
INDICE 15 Utilisation du français dans les activités culturelles
15.1. |
Liste des questions et distribution des réponses (en pourcentage)
(Q. 9A, 9B) (Q. 13A, 13B, 13C, 13D, 13E, 13F, 131, 13J, 13M, 13N, 13O, 13P)* |
15.2. Construction de l'indice
Addition des variables en donnant un point pour « uniquement en anglais », deux points pour « surtout en anglais », trois points pour « autant en anglais qu'en français », quatre points pour « surtout en français » et cinq points pour « uniquement en français ». Standardisation de 0,0 (anglais seulement) à 1,0 (français seulement).
INDICE 16 Identification linguistique
16.2. Construction de l'indice
Addition des quatre variables en donnant un point pour « désaccord complet », deux points pour « désaccord », trois points pour « accord », quatre points pour « accord complet » pour les var. 1, 3 et 4, et un point pour « accord complet », deux points pour « accord », trois points pour « désaccord », quatre points pour « désaccord complet » pour la var. 2. Standardisation de 0,0 (identification faible) à 1,0 (identification forte).
INDICE 17 Ouverture vers l'anglais
17.2. Construction de l'indice
Addition des trois variables en donnant quatre points pour « accord complet », trois points pour « accord », deux points pour « désaccord », un point pour « désaccord complet ». Standardisation de 0,0 (ouverture faible) à 1,0 (ouverture forte).
INDICE 18 Contact avec les anglophones
INDICE 19 Perception du changement linguistique
19.2. Construction de l'indice
Addition des variables en donnant : |
Var. 1, Var. 2, Var. 3, Var. 4 |
: |
Accord complet Accord Désaccord Désaccord complet |
: : : : |
un point deux points trois points quatre points |
Var. 5 : |
Accord complet Accord Désaccord Désaccord complet |
: : : : |
quatre points trois points deux points un point |
|
|
Var. 6, Var. 7 : |
Non Oui |
: : |
quatre points un point |
Standardisation de 0,0 (perception de francisation faible) à 1,0 (perception de francisation forte). |
INDICE 20 Compétence en français
20.2. Construction de l'indice
Addition des quatre variables 15AA à 15AD, en donnant un point pour « perfectly », deux points pour « very well », trois points pour « little » et six points pour « very little ». Standardisation de 0,0 (peu de compétence) à 1,0 (compétence excellente).
La plupart des chercheurs n'utilisent que les variables du premier groupe (comprendre, lire, écrire, parler). Afin de permettre les comparaisons de nos résultats, nous avons donc exclu de l'indice « compétence en français » les variables du deuxième groupe.
INDICE 21 Compétence en anglais
21.2. Construction de l'indice
Addition des quatre variables 14AA à 14AD en donnant un point pour « very little », deux points pour « little », trois points pour « well enough », quatre points pour « well », cinq points pour « very well » et six points pour « perfectly ». Standardisation de 0,0 (peu de compétence) à 1,0 (compétence excellente).
La plupart des chercheurs n'utilisent que les variables du premier groupe (comprendre, lire, écrire, parler). Afin de permettre les comparaisons de nos résultats, nous avons donc exclu de l'indice « compétence en anglais » les variables du deuxième groupe.
INDICE 22 Utilisation du français dans les activités culturelles
22.1. |
Liste des questions et distribution des réponses (en pourcentage)
(Q. 70A, 70B)
(Q. 73AA, 73AB, 73BA, 73BB, 73CA, 73CB, 73DA, 73DB, 73FA, 73FB, 73GA, 73GB)* |
22.2. Construction de l'indice
Addition des huit variables en donnant un point pour « uniquement en anglais », deux points pour « surtout en anglais », trois points pour « autant en anglais qu'en français », quatre points pour « surtout en français » et cinq points pour « uniquement en français ». Standardisation de 0,0 (anglais seulement) à 1,0 (français seulement).
INDICE 23 Identification linguistique
23.2. Construction de l'indice
Addition des quatre variables en donnant un point pour « désaccord complet », deux points pour « désaccord », trois points pour « accord », quatre points pour « accord complet » pour les variables 1, 3 et 4, un point pour « accord complet » et quatre points pour « désaccord complet » pour la var. 2. Standardisation de 0,0 (identification faible) à 1,0 (identification forte).
INDICE 24 Ouverture vers le français
24.2. Construction de l'indice
Addition des variables 1 et 2 en donnant quatre points pour « accord complet », trois points pour « accord », deux points pour « désaccord », un point pour « désaccord complet », et de la variable 3 en donnant un point pour « accord complet », deux points pour « accord », trois points pour « désaccord » et quatre points pour « désaccord complet ». Standardisation de 0,0 (ouverture faible) à 1,0 (ouverture forte).
INDICE 25 Contact avec les francophones
INDICE 26 Perception du changement linguistique
|